米粒 ( 陳美麗 )
最近旅遊印度引導起對印度人文精神的思索探尋,無意中揭啟泰戈爾的故事,再翻閱起他的詩歌和名言,記得年少讀時只激情於他優美的情感和辭藻,現在有了些人生歲月的閱歷和基督徒的生涯,讓我更多一層的新悟和體會他的基督信念和偉大的文學。
泰戈爾羅賓德拉納特(Tagore Rabindranath) 1861-1941,印度著名詩人、作家、演出者和社會活動家,留英的牛津大學博士。1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。所作歌曲《 人民的意志 》1950年被定為印度國歌加拉國的國歌也使用泰戈爾的詩。
泰戈爾被譽為印度一代詩聖,他在8歲時就開始寫詩,11歲時給他父親唱他所喜歡的頌神曲,12歲開始寫劇本,15歲發表了第一首長詩《野花》,17歲發表了叙事詩《詩人的故事》。1886年,他發表《新月集》,成為印度大中小學必選的文學教材。
泰戈爾多才多藝,一生創作了50多部詩集,12部中、長篇小說,100多篇短篇小說,1500多幅畫,20多個劇本,和2000多首歌曲,他的詩歌主要是用孟加拉語寫成。
在孟加拉語地區,他的詩歌非常普及。泰戈爾同時有大量的文學、哲學、政治方面的論著。作品對英帝國主義統治下的下層人民的悲慘生活和婦女的痛苦處境表示同情;對譴責封建和種族制度,描寫帝國主義官僚的專橫都有嚴正的政論。
他的散文的内容主要是社會、政治和教育,他的詩歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描寫自然和生命。
在泰戈爾的詩歌中,生命本身和它的多樣性就是歡樂的原因。同時,他所表達的愛﹝包括愛國﹞也是他的詩歌的内容之一。詩歌格調清新,具有民族風格,同時帶有神秘色彩和感傷情調。
他的創作對印度文學的發展影響很大,他是印度民族詩體的繼承者,又是新詩體的開拓者。
泰戈爾的著作中英文及各國語文都有上百之譯文版,也有許多國編選為他們的學校課材,故其作品在全世界也具有深遠的影響,尤其是他的散文詩,更是人們都喜愛捧讀的文學精品。《太陽與烏雲》、《饑餓的石頭》、《妻子的信》都是永遠受人喜愛的名篇。
世人一致認為長篇小說《沉船》、《戈拉》是泰戈爾長篇小說的代表作,是孟加拉文最偉大的小說。
《沉船》是通過青年大學生羅梅西曲折複雜的戀愛、婚姻故事,揭示了封建婚姻制度與爭取婚姻自主的青年男女之間的尖銳矛盾,批判了包辦婚姻以及青年男女婚前不允許見面的陋習。
《戈拉》則通過著力塑造愛國知識分子戈拉的形象,提出了克服宗教偏見,實現各民族解放才是愛國主義的課題。
兩部小說所提出的問題,都是當時印度社會迫切需要解決的問題,具有重要的現實意義。在他的詩歌中,泰戈爾也表達出了他對戰争的绝望和悲痛,他希望所有的人可以生活在一個完美的和平的世界中。
泰戈爾做過多次旅行,這使他了解到許多不同的文化以及它們之間的區别。他對東方和西方文化的描寫至今為止仍是這類描述中最细腻的之一。
泰戈爾是一位深情的愛國者,當他聽到英國軍隊鎮壓旁遮普邦的阿姆利則城的群眾時,他內心的痛苦甚強烈,致使他病倒,一夜未眠,他寫信給英國總督抗議這種殘酷鎮壓,並聲明放棄英國政府封他的爵士稱號。
泰弋爾於1925年在美國發表演說,他以「我們不向別人借貸歷史」為題,闡明了一個國家和一個民族,只有立足本國,發展自己的文化,才能帶來光明,才能開創未來的深刻道理;控訴了殖民統治使人們喪失良知、泯滅道德、甘為奴隸的異化現象。
他從個人講到國家,從民族講到人類,句句帶有理性的剖析,字字閃著哲理的光輝。印度國父甘地稱他為「時代最偉大的詩人」。有人說:「愛因斯坦是具有詩人頭腦的思想家,泰戈爾是具有思想家頭腦的詩人。
泰戈爾的思想基調以神為一方,稱之為「無限」;以自然和人的靈魂為一方,稱之為「有限」。
無限與有限之間的關係,是他哲學探索的中心問題,也是他詩歌中經常觸及的問題。與印度傳統哲學不同的地方是,他把重點放在「人」上面,主張人需要神。他認為完全的自由在於關係之完全和諧,從這種哲學觀點出發,他宣傳基督愛的福音,認為神是打開宇宙奧秘的金鑰匙。信仰基督、愛國主義、人道主義是他思想上的三條弦,譜成他一生的樂章。
泰戈爾總結人生的經驗、清理思想、作為愛的基督的追隨者,他愛神、愛人。他曾說:「我覺得我不能說我自己是個純粹的詩人,顯然的,詩人在我已變換了式樣,同時取得了傳道人的性格。我創立了一種人生哲學,而在這哲學中間,又是含有強烈的情緒質素,所以我的哲學能歌詠,也能傳教。我的哲學像天際的心,能化成一陣時雨,同時也能染成五色彩霞,以裝點天上的宴席。」
泰戈爾最著名的抒情詩集《吉檀迦利 (Kat Tan jiali)》的書名在印度孟加拉文和印地文中都是「獻歌」的意思。這部詩集是獻給神,歌頌神的,以敬拜神,渴求與神合一為主題。
他以溫柔的筆觸,抒發了對神的深情,描繪了「神人合一」的愛,以宣揚「神人合一」的哲學,也是對人生理想的探索和追求,關懷祖國的前途。
由於泰戈爾英語水準高,親自把《吉檀迦利》詩集譯成英文,從此揚名四海。他因創作了這部詩集,並因「富於高貴、深遠的靈感,以英語的形式發揮其詩才,並揉和了西歐文學的美麗和清新」而獲諾貝爾文學獎,印度人為此感到驕傲。
1916年諾貝爾文學獎獲得者; 海頓斯坦(Heidenstam),是19世紀九十年代瑞典文學中唯美主義學派的代表,當時曾大力推薦泰戈爾說:「我讀了 這些詩歌,深受感動。我不記得,過去20多年我是否讀過如此優美的抒情詩歌,我從中真不知道得到多麼久遠的享受,彷彿我正在飲著一股清涼而新鮮的泉水。在它們的每一思想和感情所顯示的熾熱和愛的純潔性中,心靈的清澈、風格的優美和自然的激情,所有這一切都水乳交融,揭示出一種完整的、深刻的、罕見的精神美。他的作品沒有爭執、尖銳的東西,沒有偽善、高傲或低卑。如果任何時候詩人能擁有這些品質,那麼他就有權得諾貝爾獎,他就是這位泰戈爾詩人。
1955年獲諾貝爾文學獎的冰島作家拉克斯內斯 (Halldor kiljan laxness) 是基督徒,他追敘15歲開始受泰戈爾的影響時說:「這個奇異的、細膩的和遙遠的聲音立即進入了我年輕的精神耳朵的深處。從那時起,我時時刻刻在自己心靈的深處體會它的存在。像對西方讀者一樣,在我們國家裡《吉檀迦利》的形象及其芳香產生了我們聞所未聞的優美花朵般的影響。由於它的巨大影響,不少詩人進行創作散文詩的新實驗。在群星之中,有一顆星指導著我的生命通過不可知的黑暗的是泰戈爾。」
著名基督徒作家冰心翻譯中文《吉檀迦利》,抄錄其中一首頌揚神的例子:「這是我對你的祈求,我的主,請你剷除,剷除我心裡貧乏的根源。賜給我力量,使我能輕閒地承受歡樂和憂傷。賜給我力量,使我的愛在服務中得到果實。賜給我力量,使我永不拋棄窮人,也永不向淫威屈膝。賜給我力量,使我的心靈超越于日常瑣事之上。再賜給我力量,使我滿懷愛意地把我的力量服從意志的指揮。」
泰戈爾在另一首詩中這樣歌頌神:「讓你的愛,像陽光一樣,包圍著我,又給我光輝燦爛的自由。」
泰戈爾的詩歌,被看作是基督教影響在印度教中的反應。眾多的基督徒們認為,他獲諾貝爾獎預示著一個新的基督化印度的誕生。他在獲諾貝爾獎時的禱告中說:
「誰一旦認識了你(指耶穌),誰在世上就沒有陌生的人,就沒有關閉的門戶。啊,請接受我的祈求,讓我在與眾人交遊之際,永不失去與你單獨接觸的幸福。」
泰戈爾說:「每一個嬰兒出世,便證明神對人類還未曾失去信心。我不能選擇那最好的,是那最好的﹝神﹞選擇了我。」
泰戈爾在《我的祈禱》詩中說:「讓我不要禱告在險惡中得到庇護,但祈禱能無畏的面對它;讓我不祈求我的痛苦會靜止,但求我的心能征服它…我雖是一個弱者,只在我成功中覺到你的仁慈,讓我在失敗中找到你的手緊握。」
泰戈爾在他的一首詩《最美的生與死境界(Best of life and death》,寫著生與死莫過於「生如春花之爛漫,死如秋葉之靜美!」這首詩告訴我們,人的生與死還有著另一更高更美的層次,這更高更美的人生價值也只有與神重建關係之後才能得到。
他還說:「死亡隸屬于生命,正與生一樣。」印度是一個多種族多語言和多種的國家,民俗傳統保守固執,然而泰戈爾的詩歌與話語卻是眾多印度人的精神信仰。他廣傳的詩句如聖經的詩篇安撫著許多人的心靈和崇尚神的愛。他說:「神的巨大的威權是在柔和的微風裡,而不在狂風暴雨之中。」
泰戈爾也說:「神的静默使人的思想成熟而為語言。」隨便擷取一些詩句都令人心靈清澈:
-「神在我的黄昏的微光中,帶着花到我這裡來。這些花都是我過去的,在他的花籃中還保存得很新鲜。」
-「我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。」
-「小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。」
-「在我的一生裡,也有貧乏和沉默的地域;它們是我忙碌的日子得到日光與空氣的幾片空曠之地。」
-「只管走過去,不必逗留著去採了花朵來保存,因為一路上,花朵自會繼續開放的。」
– 在飛鳥集他最後寫著:「我相信你的愛,讓這句話做我的最後的話。」
再讀泰戈爾的詩句,灌溉了我荒蕪的書香心田,浸入那交流之時刻中,我的心靈盛满了愛的撫慰,滿滿的喜悅急待著分享。
米粒〔資料摘自维基百科,自由的百科全書,印度網站India famous writer〕
(2013-01維聲177期)
<2026-06-06>
